HOME SEARCH CLUSTER PAGE prev
next TWO COLUMN VIEW

bza078 -- 佛默無所說

Text-cluster:
別譯雜阿含: bza078 雜阿含: za1155 SN: SN,I,179 (Paccanīka)

bza078

如是我聞:一時佛遊俱薩羅國,還至舍衛國 祇樹給孤獨園


爾時有婆羅門,名曰 * 返戾,聞世尊遊俱薩羅,還舍衛祇樹給孤獨園。時婆羅門而作是念:

「 我當往至沙門瞿曇所。彼有所說,我當 * 返戾。」

時婆羅門作是念已,即詣佛所。爾時世尊數千億眾前後圍遶,而為說法。世尊于時遙見彼婆羅門來,默無所說。時婆羅門來到佛所,語佛言:

「何不說法?我欲聽之。」

爾時世尊即說偈言:

若求過短者    意欲譏彼闕
汝不清淨心    瞋恚極懷忿
諸佛所說法    終不能解悟
善順離諍訟    并 * 祛不信心
遠離諸惱害    及以嫉妒想
若能如此者    善聽為汝說

時婆羅門而作是念:

「瞿曇沙門已知我心!」

即起禮佛,而作是言:

「我實有過,所念不善。唯願世尊受我懺悔!」

爾時世尊以憐愍故,受其懺悔。


* 返戾歡喜,頂禮而去。


View TEI-XML Source

tn0099-1155

如是我聞:一時佛在拘薩羅人間遊行,至舍衛國祇樹給孤獨園。


時有婆羅門,名曰違義,聞沙門瞿曇從拘薩羅國人間遊行,至舍衛國祇樹給孤獨園。聞已,作是念:

「我當往詣沙門瞿曇所,聞所說法,當反其義。」

作是念已,往詣精舍,至世尊所。爾時世尊無量眷屬圍繞說法。世尊遙見違義婆羅門來,即默然住。違義婆羅門白佛言:

「瞿曇!說法!樂欲聞之!」

爾時世尊即說偈言:

違義婆羅門    未能解深義
內懷嫉恚心    欲為法留難
調伏違反心    諸不信樂意
息諸障礙垢    則解深妙說

時違義婆羅門作是念:

「沙門瞿曇已知我心!」


聞佛所說,歡喜隨喜,從座起而去。


View TEI-XML Source

Paccanīkasuttaṃ

From the VRI Chaṭṭa Saṅgāyana edition. PTS: SN, I, 179. This is part of the text-cluster of BZA (T.100) sutra 078.

Sāvatthinidānaṃ Tena kho pana samayena paccanīkasāto nāma brāhmaṇo sāvatthiyaṃ paṭivasati. Atha kho paccanīkasātassa brāhmaṇassa etadahosi– “yaṃnūnāhaṃ yena samaṇo gotamo tenupasaṅkameyyaṃ. Yaṃ yadeva samaṇo gotamo bhāsissati taṃ tadevassāhaṃ [var] paccanīkāssan”ti [var] . Tena kho pana samayena bhagavā abbhokāse caṅkamati. Atha kho paccanīkasāto brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ caṅkamantaṃ etadavoca– ‘bhaṇa samaṇadhamman’ti.

“Na paccanīkasātena, suvijānaṃ subhāsitaṃ;
upakkiliṭṭhacittena, sārambhabahulena ca.
“Yo ca vineyya sārambhaṃ, appasādañca cetaso;
āghātaṃ paṭinissajja, sa ve [var] jaññā subhāsitan”ti.

Evaṃ vutte, paccanīkasāto brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca– “abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama…pe… upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gatan”ti.


View TEI-XML Source

This file is part of the Bieyi za ahan (T.100) project at the Dharma Drum Buddhist College.
TEI-XML   Source files coded with TEI.