Text-cluster: 別譯雜阿含: bza132 雜阿含: za0995 SN: SN,I,005 (Arañña) Sk(E): Enomoto 1994, no.0995 (SHT 5, no. 1250b [see Frgm.SĀ(Eno) pp. 90f.]; Ds 23; Ybhūś 5.3; SHT 4, no. 50a, 28f. [see Eno 1982, pp. (82)f.].) cf. Sk(E1985) Enomoto 1985: 90-91
如是我聞:一時佛在舍衛國 祇樹給孤獨園。
時有一天,光色倍常,於其夜中來詣佛所。禮佛足已,在一面坐。時此天光甚為熾盛,普照祇洹,悉皆大明。爾時此天却坐一面,而說偈言:
「住阿練若處 寂滅修梵行 日常食一食 顏色極和悅」
爾時世尊復說偈言:
「不愁念過去 亦不求未來 現在正智食 * 纔欲為存身 欲於未來世 追念過去事 六情皆怡悅 是以顏色和 如新生茅葦 剪之置日中 凡夫自燋乾 其事亦如是」
天復說偈讚言:
「往昔已曾見 婆羅門涅槃 久捨於嫌畏 能度世間愛」
爾時此天說此偈已,歡喜還宮。
如是我聞:一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時有一天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 時彼天子而說偈問佛:
「阿練若比丘 住於空閑處 寂靜修梵行 於一坐而食 以何因緣故 顏色特鮮明」
爾時世尊說偈答言:
「於過去無憂 未來不欣樂 現在隨所得 正智繫念持 飯食繫念故 顏色常鮮澤 未來心馳想 過去追憂悔 愚癡火自煎 如雹斷生草」
時彼天子復說偈言:
「久見婆羅門 逮得般涅槃 一切怖已過 永超世恩愛」
時彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。
Sāvatthinidānaṃ Ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi–
This file is part of the Bieyi za ahan (T.100) project at the Dharma Drum Buddhist College. Source files coded with TEI.
This file is part of the Bieyi za ahan (T.100) project at the Dharma Drum Buddhist College.
Source files coded with TEI.