Text-cluster: 別譯雜阿含: bza141 雜阿含: za1003 SN: SN,I,003 (Jāgara)
如是我聞:一時佛在舍衛國 祇樹給孤獨園。
時有一天,光色倍常,於其夜中來詣佛所──威光顯照,遍于祇洹,赫然大明──,却坐一面,而說偈言:
「誰於睡名寤 誰於寤名睡 云何染塵垢 云何得清淨」
佛以偈答言:
「若持五戒者 雖睡名為寤 若造五惡者 雖寤名為睡 若為五蓋覆 名為染塵垢 無學五分身 清淨離塵垢」
天復說偈讚言:
「往昔已曾見 婆羅門涅槃 嫌怖久棄捨 能度世間愛」
爾時此天聞佛所說,歡喜而去。
如是我聞:一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 時彼天子說偈問佛:
「幾人於覺眠 幾人於眠覺 幾人取塵垢 幾人得清淨」
爾時世尊說偈答言:
「五人於覺眠 五人於眠覺 五人取於垢 五人得清淨」
時彼天子復說偈言:
「久見婆羅門 逮得般涅槃 一切怖已過 永超世恩愛」
時彼天聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。
Sāvatthinidānaṃ. Ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi–
This file is part of the Bieyi za ahan (T.100) project at the Dharma Drum Buddhist College. Source files coded with TEI.
This file is part of the Bieyi za ahan (T.100) project at the Dharma Drum Buddhist College.
Source files coded with TEI.