HOME SEARCH CLUSTER PAGE prev
next THREE COLUMN VIEW

bza363 -- 諸根馳散

Text-cluster:
別譯雜阿含: bza363 雜阿含: za1343 SN(P): SN,I,203 (Pākatindriya) SN(J): SN,I,061 (Jantu) cf. AN AN,I,070 (Uttānā) Sk(T): Tripāṭhī 1995: 189

bza363

爾時復有眾多比丘,在俱薩羅國 止住彼林。眾多比丘掉動不停,少於慚恥,輕躁 * 佷戾,識念不定,心意 * 惶惶,諸根馳散。爾時天神作是念:

「比丘之法不應如是,斯甚不善!我當為其說覺悟偈!」

即說偈言:

瞿曇諸弟子    正命用自活
乞食及住時    常思於無常
* 彼住坐臥    亦復思無常
已自難將養     * 佷戾心馳散
譬如世俗人    食訖皆睡眠
棄於自己舍    親近著他家
如為人所迫    強逼作沙門
無實無信心    亦不求出家
強著僧伽梨    如老牛駕犁

爾時諸比丘即答之言:

「今者汝欲譏我等耶?」

天復說偈答言:

我不 * 見種姓    亦不稱名字
我今敬禮僧    譏毀作過者
若能住精進    我今亦禮足


View TEI-XML Source

tn0099-1343

如是我聞:一時佛住舍衛國 祇樹給孤獨園


時有眾多比丘在拘薩羅人間,住一林中,言語嬉戲,終日散亂,心不得定,縱諸根門,馳騁六境。時彼林中止住天神見是比丘不攝威儀,心不欣悅,而說偈言:

此先有瞿曇    正命弟子眾
無常心乞食    無常受床臥
觀世無常故    得究竟苦邊
今有難養眾    沙門所居止
處處求飲食    遍游於他家
望財而出家    無真沙門欲
垂著僧伽梨    如老牛曳尾

爾時比丘語天神言:

「汝欲厭我耶?」

時彼天神復說偈言:

不指其名姓    不非稱其人
而總向彼眾    說其不善者
[足*束]漏相現者    方便說其過
勤修精進者    歸依恭敬禮


彼諸比丘為天神勸發已,專精思惟,斷諸煩惱,得阿羅漢。


View TEI-XML Source

This file is part of the Bieyi za ahan (T.100) project at the Dharma Drum Buddhist College.
TEI-XML   Source files coded with TEI.