HOME SEARCH CLUSTER PAGE prev
next TWO COLUMN VIEW

bza049 -- 帝釋長夜修於慈忍

Text-cluster:
別譯雜阿含: bza049 雜阿含: za1222 SN: SN,I,224 (Kulāvaka)

bza049

如是我聞:一時佛在舍衛國 祇樹給孤獨園


爾時佛告諸比丘:

「 昔於一時帝釋與阿脩羅戰。當于爾時諸天不如,阿脩羅勝。爾時帝釋見已不如,尋即迴駕,欲還天宮,於其道中見 * 苦娑羅樹。時樹上有金翅鳥巢。爾時帝釋即勅御者摩得梨言: 『此巢中有二鳥卵,脫能傷損。汝可迴車,避於此樹。』 帝釋即向摩得梨而說偈言:

汝觀樹上巢    巢中有二卵
今車若往彼    必衝而 * 復破
我若以此身    入阿脩羅陣
喪失於身命    終不傷鳥卵

說是偈已,尋即迴車。時阿脩羅眾見帝釋迴,生大恐怖,各作是言: 『帝釋向者詐現退散,今復迴者,必破我軍!』 阿修羅眾即時 * 退,諸天逐退, * 迫到其城。」

佛告諸比丘:

「釋提桓因居天王位,猶能長夜修於慈忍,汝等比丘當如是學。 」


諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。


View TEI-XML Source

tn0099-1222

如是我聞:一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園。


爾時世尊告諸比丘:

「過去世時天、阿修羅對陣鬪戰。阿修羅勝,諸天不如。時天帝釋軍壞退散,極生恐怖,乘車北馳,還歸天宮。須彌山下道逕叢林,林下有金翅鳥巢,多有金翅鳥子。爾時帝釋恐車馬過,踐殺鳥子,告御者言: 『可回車還,勿殺鳥子!』 御者白王: 『阿修羅軍後來逐人,若回還者,為彼所困!』 帝釋告言: 『寧當回還,為阿修羅殺,不以軍眾蹈殺眾生。』 於道御者轉乘南向。阿修羅軍遙見帝釋轉乘而還,謂為戰策,即還退走,眾大恐怖,壞陣流散,歸阿修羅宮。」

佛告諸比丘:

「彼天帝釋於三十三天為自在王,以慈心故,威力摧伏阿修羅軍,亦常讚嘆慈心功德。汝等比丘正信非家,出家學道,當修慈心,亦應讚嘆慈心功德。」


佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。


View TEI-XML Source

Kulāvakasuttaṃ

From the VRI Chaṭṭa Saṅgāyana edition. PTS: SN, I, 224. This is part of the text-cluster of BZA (T.100) sutra 049.

Sāvatthiyaṃ. “Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, devāsurasaṅgāmo samupabyūḷho ahosi. Tasmiṃ kho pana, bhikkhave, saṅgāme asurā jiniṃsu devā parājiniṃsu. Parājitā ca kho, bhikkhave, devā apāyaṃsveva uttarenamukhā, abhiyaṃsveva ne asurā. Atha kho, bhikkhave, sakko devānamindo mātali saṅgāhakaṃ gāthāya ajjhabhāsi–

“Kulāvakā mātali simbalismiṃ,
īsāmukhena parivajjayassu;
kāmaṃ cajāma asuresu pāṇaṃ,
māyime dijā vikulāvakā [var] ahesun”ti.

“‘Evaṃ bhaddantavā’ti kho, bhikkhave, mātali saṅgāhako sakkassa devānamindassa paṭissutvā sahassayuttaṃ ājaññarathaṃ paccudāvattesi. Atha kho, bhikkhave, asurānaṃ etadahosi ‘paccudāvatto kho dāni sakkassa devānamindassa sahassayutto ājaññaratho Dutiyampi kho devā asurehi saṅgāmessantīti bhītā asurapurameva pāvisiṃsu. Iti kho, bhikkhave, sakkassa devānamindassa dhammena jayo ahosī”’ti.


View TEI-XML Source

This file is part of the Bieyi za ahan (T.100) project at the Dharma Drum Buddhist College.
TEI-XML   Source files coded with TEI.