Text-cluster: 別譯雜阿含: bza172 雜阿含: za0588 SN(N): SN,I,063 (Nandivisāla) SN(C): SN,I,016 (Catucakka) Sk(E): Enomoto 1994, no.0588 (Uv 33.59abc.)
如是我聞:一時佛在舍衛國 祇樹給孤獨園。
時有一天,光色倍常,於其夜中來詣佛所──威光普照,遍于祇洹,赫然大明──,却坐一面,而說偈言:
「九門四輪轉 內盛滿重銅 深淤泥之中 云何而得 * 去」
爾時世尊以偈答曰:
「斷於喜愛結 及以欲貪惡 拔於愛根本 然後安隱出」
天復以偈讚言:
「往昔已曾見 婆羅門涅槃 嫌怖久捨離 能度世間愛」
爾時此天說此偈已,歡喜還宮。
如是我聞:一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時有一天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。時彼天子說偈問佛:
「有四轉九門 充滿貪欲住 深溺烏泥中 大象云何出」
爾時世尊說偈答言:
「斷愛喜長縻 貪欲等諸惡 拔愛欲根本 正向於彼處」
時彼天子復說偈言:
「久見婆羅門 逮得般涅槃 一切怖已過 永超世恩愛」
時彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。
Ekamantaṃ ṭhito kho nandivisālo devaputto bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi–
This file is part of the Bieyi za ahan (T.100) project at the Dharma Drum Buddhist College. Source files coded with TEI.
This file is part of the Bieyi za ahan (T.100) project at the Dharma Drum Buddhist College.
Source files coded with TEI.